TSC- 繩縛書法人體速寫 Shibari Calligraphy, Figure Drawing & Show
21apr19:30:s22:30:sTSC- 繩縛書法人體速寫 Shibari Calligraphy, Figure Drawing & Show台北 - 貓樓上
Event Details
貓樓上支部 [空中畫布] – 繩縛書法人體速寫 Cats Downstairs Special Division [ The Suspended Canvas ] Presents: Shibari Calligraphy, Figure Drawing & Show 當繩縛遇上筆墨——便成就了一場繩縛、書藝和速寫交織的夜晚。我們很榮幸主辦這次特別主題的繩縛速寫,並與來自香港的特別嘉賓一同共襄盛舉。入場費用為1人800ntd。 Where rope meets ink—experience a night of shibari, calligraphy, and
Event Details
貓樓上支部 [空中畫布] – 繩縛書法人體速寫
Cats Downstairs Special Division
[ The Suspended Canvas ] Presents:
Shibari Calligraphy, Figure Drawing & Show
當繩縛遇上筆墨——便成就了一場繩縛、書藝和速寫交織的夜晚。我們很榮幸主辦這次特別主題的繩縛速寫,並與來自香港的特別嘉賓一同共襄盛舉。入場費用為1人800ntd。
Where rope meets ink—experience a night of shibari, calligraphy, and figure drawing. We are very honored to host this event with special guests from Honk Kong. Price is 800 ntd per person.
🖋️ Register: 報名請點
https://www.catsdownstairs.com/event-details/shibaricalligraphyfiguredrawing
📆 📍 Time & Location 時間與地點
4月21日週一晚上 7:30 PM – 10:30PM /
台北大同圓山>>> 詳細地址會在報名成功後由電子郵件寄出。
Apr 21st, 7:30 PM – 10:30 PM /
Address details sent after registration,
Yuanshan, Datung District, Taipei City, Taiwan
⏳️ 請提前5-10分鐘到達,謝謝!Please remember to arrive 5-10 min early, thank you!
About the Event 關於活動
表演時段(晚上 7:30 – 8:10)
感受繩縛與筆墨之間的交流。本表演中,來自香港的非二元繩縛藝術家縄しし將與 Yisi 進行繩縛,並由瑪莉社長**將書法揮灑於 Yisi 身上,以人體做為製造意義【意即書寫】的場所。這是一場動態的表演,歡迎藝術創作者現場觀察或速寫,但表演過程中不會有定格的動作。
Performance Segment (7:30 PM – 8:10 PM)
Experience a mix of shibari and calligraphy. Nawahishi will tie Yisi, while Merry creates calligraphy directly on Yisi’s body. This dynamic performance invites you to witness the fluid connection between rope and ink. Artists are welcome to observe or sketch the scene, though there will be no static poses during the performance.
人體寫生時段(晚上 8:30 – 10:30)
本時段綜合了 縄しし 的繩縛與 Yisi 的自縛吊。此時Yisi 會持續帶著上一場演出的身上的書法創作。寫生採分段進行,每 20 分鐘動作定格,然後休息 10 分鐘。
Figure Drawing Session (8:30 PM – 10:30 PM)
Our figure drawing session will be a mix of Nawashishi tying Yisi and Yisi self-suspending, with Yisi continuing to bear the calligraphy from the performance. The session follows a structured format of 20 minutes of posing followed by a 10-minute break.
讓我們介紹來自香港的貴賓:
【瑪莉社長 (Merryislovely)】: 無法定義的自由創作者 / 書道藝術家 ,標誌性的創作方式是在人體上寫字、揮毫,可說是以書法為媒介,順應情感的流動,探索人與人之間的連結。她相信,書法是情感的抒發,心情可以超越媒介的限制,寫在每一個地方,去表達自己的心情,去享受一筆一劃、墨水與皮膚之間的能量流動,散播更多的愛。
【縄しし (Nawashishi)】: 在日語中,Nawa是繩,Shishi是獅子。來自香港的非二元繩縛創作者,縄しし自 2018 年開始學習繩縛,跨足古典與到現代緊縛之間,在當今世代 持續探索情慾與性別的多元展現。他以繩子為媒介,將有趣的人、事、物【繫結】 起來。2024 年,他與藝術家 Seco 共同創立【繫結館】,致力於打造一個尊重、多元且安全的表達空間,並推動香港與日本繩縛文化的交流,舉辦表演與教育計畫,為這門 藝術帶來更多可能性。
Meet our special guests from Honk Kong:
【瑪莉社長 (Merryislovely)】Merry is an undefinable free creator and calligraphy artist known for writing and painting on the human body. Using calligraphy as a medium, she follows the flow of emotions and explores the connections between people. She believes that calligraphy is an expression of feelings—one that can transcend the limits of traditional media. Whether written on paper or skin, it is a way to express emotions and to enjoy the energy flow between ink and flesh, spreading more love in the process.
【縄しし (Nawashishi)】In Japanese, “Nawa” means rope, and “Shishi” means lion. Nawashishi is a non-binary rope artist from Hong Kong who began learning shibari in 2018. Their work bridges classical and contemporary rope practices, continuously exploring diverse expressions of sexuality and gender in the modern age. Using 麻繩 as a medium, they “bind” together interesting people, stories, and experiences. In 2024, they co-founded the “Tsunagu Studio” with artist Seco, dedicated to creating a respectful, diverse, and safe space for expression. They also work to promote cultural exchange between Hong Kong and Japan’s shibari communities through performances and educational programs, expanding the possibilities of this art form.
Note that this is a SHIBARI figure drawing event, no people under 18 are allowed.
這是一個繩縛人體繪畫活動、限成年人參加。
🖌️ All Skill Levels Welcome: Whether you’re a experienced artist or just starting, this session is open to everyone. It’s a wonderful opportunity to try something new or refine your skills in a comfortable setting.
🖌️ 歡迎各種程度的技術:無論你是資深藝術家還是初學者,本課程對所有人開放。這是一個嘗試新事物或在舒適環境中提升技巧的絕佳機會。
🎨 Please bring your own art supplies, including sketchbooks, pencils, charcoals, and any other mediums you prefer. There are chairs and stools available on site. While you’re welcome to move to find the perfect view, please be considerate of fellow artists and avoid blocking their view.
🎨 請攜帶自己的繪畫工具,包括素描本、鉛筆、炭筆和其他你偏好的媒材。現場提供椅子和凳子. 雖然你可以移動以找到最佳視角,但請考慮其他藝術家的感受,避免阻礙他們的視線。
🏥 Rest assured, the model’s safety is a top priority. It’s important to note that the presence of red marks on the skin from the ropes is a natural occurrence. Additionally, the tension of the ropes may lead to a slight restriction in blood circulation, resulting in a temporary discoloration, often seen as a subtle purple hue on her legs, feet, or arms. No photo/video allowed.
🏥 請放心,模特兒的安全是我們的首要任務。值得注意的是,皮膚上的紅印是繩子自然形成的。此外,繩子的張力可能會導致血液循環輕微受限,致使暫時的變色,通常在她的腿部、腳部或手臂上呈現出細微的紫色調。請勿拍照/錄影。
more
Time
(Monday) 19:30:s - 22:30:s
Location
近民權西路捷運站
臺北市大同區民權西路